<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>评论：如何汉化 po 文件及编译成 mo 文件</title>
	<atom:link href="http://www.pihai.net/technology/how-to-translate-po-file.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.pihai.net/technology/how-to-translate-po-file.html</link>
	<description>最后，他们奔我而来，再也没有人站起来为我说话了……</description>
	<lastBuildDate>Thu, 12 Aug 2010 10:29:05 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
	<item>
		<title>来自：po文件及编译成mo文件_Wordpress夏日柠檬茶 &#124; 夏日柠檬茶</title>
		<link>http://www.pihai.net/technology/how-to-translate-po-file.html#comment-11545</link>
		<dc:creator>po文件及编译成mo文件_Wordpress夏日柠檬茶 &#124; 夏日柠檬茶</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Aug 2010 16:50:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pihai.net/technology/how-to-translate-po-file.html#comment-11545</guid>
		<description>[...] 原文: Yorick’s Blog , 漫步 [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] 原文: Yorick’s Blog , 漫步 [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：fly3q</title>
		<link>http://www.pihai.net/technology/how-to-translate-po-file.html#comment-11482</link>
		<dc:creator>fly3q</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 10 Jul 2010 12:54:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pihai.net/technology/how-to-translate-po-file.html#comment-11482</guid>
		<description>看了之后想起了，这个软件叫poedit，呵呵，谢了。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>看了之后想起了，这个软件叫poedit，呵呵，谢了。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：小改风格 : BillWSY的生活</title>
		<link>http://www.pihai.net/technology/how-to-translate-po-file.html#comment-10841</link>
		<dc:creator>小改风格 : BillWSY的生活</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 05 Jan 2010 07:02:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pihai.net/technology/how-to-translate-po-file.html#comment-10841</guid>
		<description>[...] 接着处理备案号的添加，我是在语言文件里改的。可以参考这篇文章。用poedit打开zh_CN.po，在合适的位置加上“浙ICP备09002473号”，当然包括链接代码。例如我是这么写的: ?View Code HTML浙ICP备&lt;a href=&quot;http://www.miibeian.gov.cn/&quot; title=&quot;浙ICP备09002473号&quot;&gt;09002473&lt;/a&gt;号 [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] 接着处理备案号的添加，我是在语言文件里改的。可以参考这篇文章。用poedit打开zh_CN.po，在合适的位置加上“浙ICP备09002473号”，当然包括链接代码。例如我是这么写的: ?View Code HTML浙ICP备&lt;a href=&quot;http://www.miibeian.gov.cn/&quot; title=&quot;浙ICP备09002473号&quot;&gt;09002473&lt;/a&gt;号 [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：网络砖家</title>
		<link>http://www.pihai.net/technology/how-to-translate-po-file.html#comment-10761</link>
		<dc:creator>网络砖家</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 20 Dec 2009 03:57:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pihai.net/technology/how-to-translate-po-file.html#comment-10761</guid>
		<description>我pingback给成功了没？</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>我pingback给成功了没？</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：网络砖家</title>
		<link>http://www.pihai.net/technology/how-to-translate-po-file.html#comment-10717</link>
		<dc:creator>网络砖家</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 Dec 2009 19:08:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pihai.net/technology/how-to-translate-po-file.html#comment-10717</guid>
		<description>我手上正好有我现在用的主题的MO文件，要改文字，正好到你这里看到了，多谢。。。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>我手上正好有我现在用的主题的MO文件，要改文字，正好到你这里看到了，多谢。。。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：bolo</title>
		<link>http://www.pihai.net/technology/how-to-translate-po-file.html#comment-7696</link>
		<dc:creator>bolo</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Jun 2009 11:39:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pihai.net/technology/how-to-translate-po-file.html#comment-7696</guid>
		<description>太好了，正需要</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>太好了，正需要</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：如何汉化 po 文件及编译成 mo 文件 - 博士帽 -</title>
		<link>http://www.pihai.net/technology/how-to-translate-po-file.html#comment-5741</link>
		<dc:creator>如何汉化 po 文件及编译成 mo 文件 - 博士帽 -</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 13 Sep 2008 01:20:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pihai.net/technology/how-to-translate-po-file.html#comment-5741</guid>
		<description>[...]     原文网址:http://www.pihai.net/technology/how-to-translate-po-file.html [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...]     原文网址:http://www.pihai.net/technology/how-to-translate-po-file.html [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：Xiaodu</title>
		<link>http://www.pihai.net/technology/how-to-translate-po-file.html#comment-5339</link>
		<dc:creator>Xiaodu</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 Jun 2008 09:01:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pihai.net/technology/how-to-translate-po-file.html#comment-5339</guid>
		<description>唉，poedit是.net不是.org额……进去毛那里了，满屏幕的动物图片……吓人
还是谢谢你的资料~!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>唉，poedit是.net不是.org额……进去毛那里了，满屏幕的动物图片……吓人<br />
还是谢谢你的资料~!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：[摘文]WordPress及其插件汉化 &#124; .::灵狼天::.</title>
		<link>http://www.pihai.net/technology/how-to-translate-po-file.html#comment-558</link>
		<dc:creator>[摘文]WordPress及其插件汉化 &#124; .::灵狼天::.</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Oct 2007 13:36:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pihai.net/technology/how-to-translate-po-file.html#comment-558</guid>
		<description>[...] 2.如何汉化 po 文件及编译成 mo 文件 From 行云流水 &#124; Yorick’s Blog 我们在使用 WordPress 及其插件时，经常可以找到汉化的版本，一般是通过一个汉化过（翻译过）的 mo 文件来实现（ WordPress 仅可识别 mo 文件），实际上不单 WordPress ，包括很多桌面应用程序都是是依靠 po 文件或 mo 文件来实现多语言版本。如果原作者提供了一个 po 文件或 mo 文件，那么我们就可以通过相关工具来自行汉化，或者翻译成其他语言版本。因为 mo 文件不能直接编辑，所以我们得编辑 po 文件，若仅有 mo 文件，那么就应该先把它转换成 po 文件后再进行编辑翻译。 [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] 2.如何汉化 po 文件及编译成 mo 文件 From 行云流水 | Yorick’s Blog 我们在使用 WordPress 及其插件时，经常可以找到汉化的版本，一般是通过一个汉化过（翻译过）的 mo 文件来实现（ WordPress 仅可识别 mo 文件），实际上不单 WordPress ，包括很多桌面应用程序都是是依靠 po 文件或 mo 文件来实现多语言版本。如果原作者提供了一个 po 文件或 mo 文件，那么我们就可以通过相关工具来自行汉化，或者翻译成其他语言版本。因为 mo 文件不能直接编辑，所以我们得编辑 po 文件，若仅有 mo 文件，那么就应该先把它转换成 po 文件后再进行编辑翻译。 [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：康</title>
		<link>http://www.pihai.net/technology/how-to-translate-po-file.html#comment-539</link>
		<dc:creator>康</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Oct 2007 04:12:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pihai.net/technology/how-to-translate-po-file.html#comment-539</guid>
		<description>哈哈，poedit的地址错了啊。

ps，没想到在这里见到老道和瓶子的留言^__^</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>哈哈，poedit的地址错了啊。</p>
<p>ps，没想到在这里见到老道和瓶子的留言^__^</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
